murat
написал 24 августа 2006 года в 12:52 (642 просмотра)
Ведет себя
неопределенно; открыл 3 темы в форуме.
Я постоянно вижу указания «смотрите man», но там все по английски.
Неужели все пользователи Линукс прекрасно владеют английским?
Последние комментарии
- OlegL, 17 декабря в 15:00 → Перекличка 21
- REDkiy, 8 июня 2023 года в 9:09 → Как «замокать» файл для юниттеста в Python? 2
- fhunter, 29 ноября 2022 года в 2:09 → Проблема с NO_PUBKEY: как получить GPG-ключ и добавить его в базу apt? 6
- Иванн, 9 апреля 2022 года в 8:31 → Ассоциация РАСПО провела первое учредительное собрание 1
- Kiri11.ADV1, 7 марта 2021 года в 12:01 → Логи catalina.out в TomCat 9 в формате JSON 1
ecobeing.ru
Экология и вегетарианство на благо всем живым существам Планеты.
Да нет, конечно же! Многие, минуя man, сразу идут спрашивать в форуме ;).
Все более-менее грамотные компьютерщики знают английский достаточно хорошо, чтобы понимать man. Этот уровень очень далёк от прекрасного владения :))
На opennet.ru можно найти переводы мэнов. В Mandrake помнится, локализованные мэны были — очень раздражали корявостью шрифта.
А вообще, чем лучше знаешь английский, тем тебе же лучше/легче. Я уже понял, какое это счастье — учить английский с 5-го класса да еще и 5 дней в неделю в спецгруппе =)
да… я был лишен такого счастья… 2 часа в неделю и то кое-как… учил по MSDN’у :)
и что так нерусского в этих английских манах? :-/
вообще, это называется «технический английский».
достаточно быстро осваивается.
другое дело, что многие, кто пользуется компами уже нахватались слов из разных мест, благодаря которым общий смысл можно всегда уловить.
ну а некоторые давно поставили себе stardict или что подобное и при необходимости переводят слово в «двойной-клик и нажатие клавиши-модификатора». ;)
и не только с английского. :)))
некоторых дистрибутивах есть маны и на русском, правда, не все. если не хочешь учить английски, который просто необходим современному человек, то тебе в эту сторону.
а хорошо читать маны, не равно хорошо знать английский
Я думал я один такой! 8-)
В моем подразделении работают 4 человека и все! учили немецкий!
Я уж и забыл как на нём читать,не то что говорить. 8-)
В техническом английском нет ничего сложного. Терминология в ИТ — интернациональна, и почти вся — из английского. Об этом, кстати, написано в последней ревизии «Hacking HOWTO» от ESR.
PS: Я читал пару французских доков почти без привлечения словаря — при том, что единственное, что я помню из французского — «Je ne pas parle fransais».
Визуально он всё равно сложнее. Тут вопрос времени (Долго догадываться)
А так — я и китайский. было дело, переводил (польский и прочие европейские — не в счёт)
все романские языки, так или иначе, понять про компьютеры можно. слова-то практически одни и теже..
вон, славаянские иногда понять и то сложнее, тот же украинский.. нажо же так слова переиначивать.. ;)
ну, со словариком, пожалуй, что и можно и китайское почитать…
Нет, так переиначивать слова не надо.
Ну со словариком и дурак прочитает.
Ты без словаря попробуй ;)
> при том, что единственное, что я помню из французского — «Je ne pas parle fransais».
При том, что я французский тоже толком не помню, могу точно сказать, что это несколько неправильно :-) Ибо «pas» в конце ставится.
А сам буквально на прошлой неделе активно пользовался Linux-форумами на: английском, французском, немецком, испанском, итальянском (может, чего и забыл уже из других попадавшихся языков). И ничего так. Помогало :-)
«Je ne parles pas francais» будет правильно, на самом деле :))
Я почему-то думал, что правильный вариант — когда pas в конце стоит. Хотя, из уроков французского помню лишь пару предложений =)
Я смотрю, тема-то из «насколько хорошо надо знать английский» превращается в «кто лучше помнит французский» ;).
Скорее у кого языков длинее. 8-)