Уважаемые коллеги! Темы с такой тематикой не нашел на форуме, прошу ногами не бить:)
Имеется в наличии вышеуказанная версия freeBSD 5.2.1. и есть проблемы с ее локализацией. Русский интерфейс мне не нужен, нужна только поддержка русского языка как в консоли так и в Х.
Диструбутив freeBSD 5.2.1 — выпущен ИДДК — -http://www.iddk.ru/ru/cdrom/55996/?Z=0.
Прежде чем задавать вопрос я по handbook сначала локализовал консоль (через rc.conf — при загрузке лог говорит что все ОК)
:charset=KOI8-R:\
:lang=ru_RU.KOI8-R:
:mousechar_start=3
keymap=«ru.koi8-r»
scrnmap=«koi8-r2cp866»
font8×16=«cp866b-8×16»
font8×14=«cp866-8×14»
font8×8=«cp866-8×8»
увидел что в ttyvs появился cons25r .
в явном виде не указано, как осуществялется переключение раскладки
так в консоли русский символ я не смог набрать, хотя лог загрузки говорит что все в порядке.
Далее, установил из портов русские фонты, добавил их в /etc/XF86Config.
FontPath «/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc»
FontPath «/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi»
FontPath «/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi»
далее, добавил клавку
Option «XkbLayout» «ru»
Option «XkbOptions» «grp:caps_toggle»
и опять не увидел русских символов ни где.
В составе данног дитсрибутива стоят урезаные (Light) версии десктопов Gnome и KDE. Gnome вообще не дает возможности переключать клаву, поставил KDE — он позволяет переключать клавиатуру с US на RU.
Он видит русские фонты, но при наборе документов в текстовом редакторе вместо русских симоволов лезут квадратики….
Что делать, хоть с горем пополам но через PPP уже выползаю в интернет, так что мне сидеть в интернете для писем и форумов под виндой?
Поэтому есть вопросы
1. Как реализована локализация и десктопы в распостраняемой freeBSD 5.3 через nixp cd-rom? Нет ли там таких проблем? Идут ли там полные версии десктопов и какая там версия Х — Хорг по моему? Кроме того, 5.3 поддерживает ли АМД64 есть планы апгрейда в будущем?
2. Есть в наличии дистрибутив 10 мандрейка, где вроде бы с локализацией все в порядке, но это линуск — можно ли с него залить пакеты локализованных Х и приложений в формате rpm, не будет ли это катастрофой или иметт смысл перейти на 5,3, если не удастся локализовать свою 5,2,1
С Уважением, NL
P.S На днях начну разворачивать Solaris 10 (просто пока боюсь ставить его на винт, так как пустого места отведенного для него — он не видит, и метрика существующих разделов, которую он выдает при установке похожа на китайскую грамоту) — сразу вопрос как там с локализацией консоли и десктопа? Нет ли там проблем ?
Последние комментарии
- OlegL, 17 декабря 2023 года в 15:00 → Перекличка 21
- REDkiy, 8 июня 2023 года в 9:09 → Как «замокать» файл для юниттеста в Python? 2
- fhunter, 29 ноября 2022 года в 2:09 → Проблема с NO_PUBKEY: как получить GPG-ключ и добавить его в базу apt? 6
- Иванн, 9 апреля 2022 года в 8:31 → Ассоциация РАСПО провела первое учредительное собрание 1
- Kiri11.ADV1, 7 марта 2021 года в 12:01 → Логи catalina.out в TomCat 9 в формате JSON 1
Ничего не ответила рыбка:(
В настройках клавиатуры попробуй выставить следующее:
Это даст возможность переключаться с английского на русский и наоборот по нажатию клавиш ctrl+shift.
Так же, как и везде — локализация ровно такая, какой её сделали разработчики FreeBSD.
Проблемы есть везде ;). А проблемы локализации одинаковые везде. Handbook тебе в помощь ;)
Да, Xorg.
Да, поддерживает.
RPM пакеты ты не сможешь установить во FreeBSD. Там совсем другая система пакетов.
Учитывая то, что ты ещё ничего по существу не настроил в 5.2.1, то переход на 5.3 будет вообще безболезненным. Думаю, стОит перейти.
П.С. Ответы, которые я тебе дал на большинство твоих вопросов (особенно про то, что входит в состав 5.3), ты мог бы и сам легко найти на freebsd.org.
fly4life, спасибо за совет
но я обратился за советом только после того, как сделал все по handbook, но русификации не увидел ни в консоли, ни в гноме, ни в КДЕ (хоть там и была клавиша переключения фонтов)…. КДЕ видит русские фонты — по крайней мере их названия, но в КДЕ офисе или редакторе печатает вместо русских символов козябры…
По части состава дистрибутивов — я готов поддержать opensource, но с другой стороны мне не хочется покупать кота в мешке, так как на 5,2,1 я уже нажегся оказавшись без русских симоволов….
Вчера поставил солярку 10, в десктопе от соляриса есть руские символы, но вот в гноме отсутствуют как класс
настроить правильно в Control Center?
опять же, настроить-то надо.
только вот если где это настраивается в KDE я ещё как-то помню (сто очень странно), то что о Gnome — просто не знаю.
хотя blin не так давно запускал. только там это уже настроено и работает, поэтому проблемы не возникает и настраивать нет необходимости.
кстати, там и поглядеть можно, что именно и как именно настраивать
кроме того, что и как надо настраивать в KDE — имеется очень хороший настроенный пример — Knoppix от LinuxCenter. его и смотреть, вертеть, изучать со всех сторон и настраивать у себя нужное.
о настроенности freebsd — не знаю. можно поглядеть готовые frenzy и Russian Trinix Kit (CD edition) <font size=«-2»>ээ… название, кажется,я наврал…</font> в общем, простор свё-таки имеется, для того, чтобы искать, где смотреть.
Для руссификации консоли самый лучший вариант
при создании пользователя указать класс russian
и вся консоль будет русской и помощь в страницах man.
Если пользователь уже создан, то класс можно сменить
pw usermod name_user -L russian
В KDE чтобы просто видеть русские буквы не помешает добавить TTF шрифты из c:\windows\fonts*.ttf
Для руссификации всей KDE нужно установить пакет (подробнее http://i18n.kde.org/)
=========================================
Вся русификация мне и не нужна:)
КДЕ работает как с постскрипом так и с ТТF?
Странно. А почему именно 5.2.1?? Я сам недавно набрал 4.10, 5.2, 5.2.1, 5.3 поставил первую и последнюю. Так почему 5.2.1? Другой не было, как я понимаю? Или более осознано?
Ага, всё понял ;)
не замечал данных проблем в 5.3… Может потому что мало лазал по нет? Вот что удивило, так это отсутствие файла настройки хорг.конф на месте…. Правда и разрешение прыгает сразу в 1400*1050, а настривать лень… И монитор и карту и прочее нужно знать.. Можно конечно в Линь залезть и посмотрть, но лень ;о)
Русский в консоле вроде видел в программах. Не набирал только сам…
Ах да, в Enlightenment точно видел иероглифы =))
===================================
Потому что про сайт www.nixp.ru я тогда не знал, и купил дистрибутив 5,2,1 в сети магазинов 505…..В остальном система работает зашибись и не вызывает у меня никаких нареканий
Десктопы и КДЕ и Гноме оказались light (урезанных версии)
Для консоли хватает в /rc.conf
keymap=«ru.koi8-r»
scrnmap=«koi8-r2cp866»
font8×16=«cp866b-8×16»
font8×14=«cp866-8×14»
font8×8=«cp866-8×8»
/etc/ttys
cons25r всем 8 терминалам(или тем за которыми вы будете сидеть)
vipw (ака мастерюпассворд)
class russian как уже и сказали и пояснили
Больше ничего не надо.
Для иХов ну это везде одинаково
/usr/ports/russian/webfonts
/usr/ports/russian/X.language
Прописываем в xorg.conf пути и радуемся
раскладку вам опять же сказали.
Не забудте .gtkrc в хоме дир сделать пригодится(хотя мне кажется в гтк приложениях у вас и нету русского из-за этого файла).Ну и какие проблемы я вас не понимаю.Вы просто где то ошиблись.
Вчера ночью разобрался с локализацией KDE — хотя в некоторых приложениях по прежнему печататаются козябры , сегодня добью консоль….Коллеги, извините за назойливость, что задаю такие нанайские вопросы, но занимаюсь освоением FreeBSD в свободное после работы время, посему и вынужден за дефицитом времени задавать такие легкие вопросы:)
=========================================
Если не трудно, проверь пожалуйста, какие версия десктопа KDE — полная или урезанная? У меня на 5,2,1 в sysinstall пишет KDE XXX (Light Edition)….
Дистрибутив родной, от FreeBSD?