nixp.ru v3.0

22 ноября 2024,
пятница,
11:30:55 MSK

20 октября 2014, 22:12

Объявлено кодовое имя для Ubuntu 15.04 — Vivid Vervet

3
Стая верветок питается зёрнами
Стая верветок питается зёрнами
Иллюстрация с сайта Ru.Wikipedia.Org

Марк Шаттлворт (Mark Shuttleworth) объявил новое имя для будущего релиза разрабатываемой в Canonical операционной системы Ubuntu. Очередная версия Linux-дистрибутива, который появится в апреле 2015 года, получила имя «Vivid Vervet».

Традиционно релизы Ubuntu получают имя какого-то животного в соответствие с алфавитным порядком. Текущая версия 14.04 называется «Trusty Tahr», а следующая, которая выйдет уже 23 октября, — «Utopic Unicorn». Новое имя продолжит эту традицию — релиз 15.04 назвали «Vivid Vervet», что переводится как «Вертлявая Верветка». Верветка или карликовая зеленая мартышка — это вид мартышки, распространённый на территории южной и восточной Африки.

Марк Шаттлворт комментирует имя следующим образом: «В моих любимых местах самое умное, что есть вокруг, — этот вид обезьяны. Верветка порой досаждает, а в другое время — проворная и вёрткая; они встречаются где угодно и наслаждаются, дразня кошек и собак. Сам я, словно выскочка-обезьяна в этом бизнесе, не могу придумать талисмана лучше».

С полным списком названий релизов Ubutnu можно ознакомиться на сайте Wikipedia.

Постоянная ссылка к новости: http://www.nixp.ru/news/12871.html. Никита Лялин по материалам Webupd8.Org.

fb twitter vk
sashakrasnoyarsk.ru

Вообще пофиг на это собрание глюков и багов.

Дмитрий Шурупов

Если пофиг, то зачем комментарий? :-)

pinnocio964

что бы все знали

Филипп Корвин

Самоирония Марка — признак здравого смысла и just-for-fun-отношения к бизнесу, молодец! ;))

tinman321
Waldo-de-Kard

С ностальгией вспоминаю время на убунте… От релиза к релизу одно пилят, другое ломают… В какой-то бородатой версии гордились тем ускорили загрузку до 9 секунд, уже в следующем как тормозило, так и тормозит)

vasilisc

Предлагаю всем свой перевод

Vivid Vervet можно перевести как «бодрая, яркая, живая, пылкая верветка» или «яркая карликовая зелёная мартышка», но если постараться и попробовать привести имя релиза к двум одинаковым буквам, то можно перевести и как Вертлявая Верветка.

tinman321

Мне нравится.

Единственное, что смущает, так это то, что с остальными релизами такое не прокатит и это название будет как «выскочка».

Филипп Корвин

Вертлявая выскочка! ;))